上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
installation は、the act of installing という意味なら、文脈によってインストール、取り付け、据え付け、架設、設置などと訳すことができるが、もう少し訳しにくい installation もある。

Windows installations are vulnerable in their default configurations.


このような installations は「インストール(ソフトウェアの組み込み)」という意味ではなくて、ハードウェアに対する次の語義に準ずる意味だと思う。

1. something installed, as machinery or apparatus placed in position or connected for use.

installation. (n.d.). Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Retrieved August 19, 2007, from Dictionary.com website: http://dictionary.reference.com/browse/installation


この意味の installation はどう訳すかむずかしいとわたしは思っている。カセット効果に期待して「Windows インストレーション」と訳してしまうのも 1 つの方法なのかもしれない。


関連記事:
「インストール(install)」 のこと
翻訳語成立事情
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://tangoya.blog95.fc2.com/tb.php/164-5feae518
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。